Immigrating

By Changming Yuan

To escape from the tyrannical logic
Of your mother tongue
You wandered, wandering
Through earth’s length and breadth
Subjecting your old self to another syntax
A whole set of grammatical rules
Strangely new to your lips and tips
To expand the map of your mind
Far beyond your home and haven
Yet in the meantime it becomes colonized
By all the puzzling paradoxes
Of this chosen language, for example: 
Quicksand can be very slow
Boxing rings are in fact square
And a guinea pig is neither a pig
Nor is it from Guinea

Asguardia: Second Choice

By Changming Yuan

Last time I was not chosen

               

This time I have selected myself

To join the mass long march

Towards Asgardia, though

Without Moses as our leader

 

I know I cannot go to heaven

But I can flee from hell

Yuan Changming published monographs on translation before leaving China. With a Canadian PhD in English, Yuan currently edits Poetry Pacific with Allen Yuan and hosts Happy Yangsheng in Vancouver. Credits include nine Pushcart nominations, Best of the Best Canadian Poetry (2008-17), BestNewPoemsOnline, Threepenny Review and 1,419 other publications across 41 countries.

An online publication about movement, change, and identity. 

Migration is necessary. Polyculturalism is reality.

Copyright © 2019 / The WAiF Project and its contributors / Some rights reserved

  • Black Twitter Icon